2 Chronicles 5:1
5:1 When Solomon had finished constructing the Lord’s temple, he put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and all the other articles) in the treasuries of God’s temple.
2 Chronicles 7:19
7:19 “But if you people 1 ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 2 and decide to serve and worship other gods, 3
2 Chronicles 7:22
7:22 Others will then answer, 4 ‘Because they abandoned the Lord God of their ancestors, 5 who led them out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 6 That is why he brought all this disaster down on them.’”
2 Chronicles 13:8
13:8 Now you are declaring that you will resist the Lord’s rule through the Davidic dynasty. 7 You have a huge army, 8 and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods.
2 Chronicles 24:7
24:7 (Wicked Athaliah and her sons had broken into God’s temple and used all the holy items of the Lord’s temple in their worship of the Baals.)
2 Chronicles 24:9
24:9 An edict was sent throughout Judah and Jerusalem requiring the people to bring to the Lord the tax that Moses, God’s servant, imposed on Israel in the wilderness. 9
2 Chronicles 25:15
25:15 The Lord was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, “Why are you following 10 these gods 11 that could not deliver their own people from your power?” 12
2 Chronicles 28:24
28:24 Ahaz gathered the items in God’s temple and removed them. He shut the doors of the Lord’s temple and erected altars on every street corner in Jerusalem.
2 Chronicles 31:13
31:13 Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismakiah, Mahath, and Benaiah worked under the supervision of Konaniah and his brother Shimei, as directed by King Hezekiah and Azariah, the supervisor of God’s temple.
2 Chronicles 32:13
32:13 Are you not aware of what I and my predecessors 13 have done to all the nations of the surrounding lands? Have the gods of the surrounding lands actually been able to rescue their lands from my power? 14
2 Chronicles 33:15
33:15 He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city.
2 Chronicles 34:25
34:25 This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices 15 to other gods, angering me with all the idols they have made. 16 My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”
2 Chronicles 35:8
35:8 His officials also willingly contributed to the people, priests, and Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the leaders of God’s temple, supplied 2,600 Passover sacrifices and 300 cattle.
2 Chronicles 36:16
36:16 But they mocked God’s messengers, despised his warnings, 17 and ridiculed his prophets. 18 Finally the Lord got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment. 19
1 tn The Hebrew pronoun is plural, suggesting that Solomon and all Israel (or perhaps Solomon and his successors) are in view. To convey this to the English reader, the translation “you people” has been employed.
2 tn Heb “which I placed before you.”
3 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”
4 tn Heb “and they will say.”
5 tn Heb “fathers.”
6 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”
7 tn Heb “the kingdom of the Lord by the hand of the sons of David.”
8 tn Or “horde”; or “multitude.”
9 tn Heb “and they gave voice in Judah and Jerusalem to bring to the Lord the tax of Moses the servant of God upon Israel in the wilderness.”
10 tn Heb “seeking,” perhaps in the sense of “consulting [an oracle from].”
11 tn Heb “the gods of the people.”
12 tn Heb “hand.”
13 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15), but in this context the term does not necessarily refer to Sennacherib’s ancestors, but to his predecessors on the Assyrian throne.
14 tn Heb “hand.”
15 tn Or “burned incense.”
16 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The present translation assumes this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods”). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”
17 tn Heb “his words.”
18 tn All three verbal forms (“mocked,” “despised,” and “ridiculed”) are active participles in the Hebrew text, indicating continual or repeated action. They made a habit of rejecting God’s prophetic messengers.
19 tn Heb “until the anger of the Lord went up against his people until there was no healer.”