1 tn Or “subdued.”
2 sn That is, “of Judah.” Frequently in 2 Chronicles “Israel” is substituted for “Judah.”
3 tn The infinitive absolute precedes the finite verbal form to emphasize the degree of Ahaz’s unfaithfulness.
4 tn Heb “the gods of Damascus, the ones who had defeated him.” The words “he thought” are supplied in the translation for clarification. The perspective is that of Ahaz, not the narrator! Another option is that “the kings” has been accidentally omitted after “gods of.” See v. 23b.
5 tn Heb “said.”
6 tn Heb “lay down with his fathers.”
7 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.