6:24 “If your people Israel are defeated by an enemy 3 because they sinned against you, then if they come back to you, renew their allegiance to you, 4 and pray for your help 5 before you in this temple,
6:34 “When you direct your people to march out and fight their enemies, 9 and they direct their prayers to you toward this chosen city and this temple I built for your honor, 10
21:12 Jehoram 14 received this letter from Elijah the prophet: “This is what the Lord God of your ancestor David says: ‘You 15 have not followed in the footsteps 16 of your father Jehoshaphat and of 17 King Asa of Judah,
1 tn This is probably a variant name for almug trees; see 9:10-11 and the parallel passage in 1 Kgs 10:11-12; cf. NLT. One or the other probably arose through metathesis of letters.
2 tn Heb “know.”
3 tn Or “are struck down before an enemy.”
4 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”
5 tn Heb “and they pray and ask for help.”
6 tn The words “their sin” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarification.
7 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 28-30a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.
8 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”
9 tn Heb “When your people go out for battle against their enemies in the way which you send them.”
10 tn Heb “toward this city which you have chosen and the house which I built for your name.”
11 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Or “stop and reflect”; Heb “bring back to their heart.”
13 tn Or “done wrong.”
14 tn Heb “he”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.
15 tn Heb “Because you…” In the Hebrew text this lengthy sentence is completed in vv. 14-15. Because of its length and complexity (and the tendency of contemporary English to use shorter sentences), the translation has divided it up into several English sentences.
16 tn Heb “walked in the ways.”
17 tn Heb “in the ways of.”
18 tn Heb “don’t stiffen your neck” (a Hebrew idiom for being stubborn).
19 tn Heb “give a hand.” On the meaning of the idiom here, see HALOT 387 s.v. I יָד 2.
20 tn Heb “so that the rage of his anger might turn from you.” The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.