2:3 Solomon sent a message to King Huram 1 of Tyre: 2 “Help me 3 as you did my father David, when you sent him cedar logs 4 for the construction of his palace. 5
12:9 King Shishak of Egypt attacked Jerusalem and took away the treasures of the Lord’s temple and of the royal palace; he took everything, including the gold shields that Solomon had made.
1 tn Heb “Huram.” Some medieval Hebrew
2 map For location see Map1-A2; Map2-G2; Map4-A1; JP3-F3; JP4-F3.
3 tn The words “help me” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
4 tn Heb “cedars.” The word “logs” has been supplied in the translation for clarity.
5 tn Heb “to build for him a house to live in it.”
6 tn Heb “tracks.” The parallel text in 1 Kgs 10:12 has a different term whose meaning is uncertain: “supports,” perhaps “banisters” or “parapets.”
7 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned in the Hebrew text, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither”) and נֶבֶל (nevel, “harp”).
8 tn Heb “there was not seen like these formerly in the land of Judah.”
9 tn The Hebrew text has simply “300,” with no unit of measure given.
10 sn This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest. See 1 Kgs 7:2.
11 tn Heb “broke it up.”
12 tn Heb “all the property which was found in the house of the king.”
13 tn Heb “all the people.”
14 tn Heb “you say [to yourself], ‘look, you have defeated Edom.’”
15 tn Heb “and your heart is lifted up.”
16 tn Heb “to glorify.”
17 tn Heb “Why get involved in calamity and fall, you and Judah with you?”