1 tn Heb “made.”
2 tn Heb “carriers of loads.”
3 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters).
4 tn Heb “and thirty-six hundred [as] supervisors to compel the people to work.”
5 tn Heb “them.” The switch from the second to the third person pronoun is rhetorically effective, for it mirrors God’s rejection of his people – he has stopped addressing them as “you” and begun addressing them as “them.” However, the switch is awkward and confusing in English, so the translation maintains the direct address style.
6 tn Heb “them.” See the note on “you” earlier in this verse.
7 tc Instead of “I will throw away,” the parallel text in 1 Kgs 9:7 has “I will send away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.
tn Heb “and this temple which I consecrated for my name I will throw away from before my face.”
8 tn Heb “him,” which appears in context to refer to Israel (i.e., “you” in direct address). Many translations understand the direct object of the verb “make” to be the temple (NEB, NASB, NIV, NRSV “it”).
9 tn Heb “and I will make him [i.e., Israel] a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.
10 tn Heb “and now my father placed upon you a heavy yoke, but I will add to your yoke.”
11 tn Heb “My father punished you with whips, but I [will punish you] with scorpions.” “Scorpions” might allude to some type of torture, but more likely it refers to a type of whip that inflicts an especially biting, painful wound.
12 tn Heb “for his thing is from me.”
13 tn Heb “and they heard the words of the
14 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”
15 tn Heb “so he will go up from upon me.”
16 tn Heb “see what you are doing.”
17 tn Heb “and it was to days from days, and about the time of the going out of the end for the days, two, his intestines came out with his illness and he died in severe illness.”
18 tn Heb “and his people did not make for him a fire, like the fire of his fathers.”
19 tn Heb “said.”
20 tn Heb “I will not again make the feet of Israel wander from the land which I established for their fathers.”