2:17 Solomon took a census 1 of all the male resident foreigners in the land of Israel, after the census his father David had taken. There were 153,600 in all.
6:32 “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your great reputation 7 and your ability to accomplish mighty deeds; 8 they will come and direct their prayers toward this temple.
1 tn Heb “counted.”
2 sn Horeb is another name for Mount Sinai (cf. Exod 3:1).
3 tn Heb “in Horeb where.”
4 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translation have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).
5 tn Heb “the good way in which they should walk.”
6 tn Or “for an inheritance.”
7 tn Heb “your great name.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “your great reputation
8 tn Heb “and your strong hand and your outstretched arm.”
9 tn Or “if.”
10 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
11 tn Heb “the land,” which stands here by metonymy for the vegetation growing in it.
12 tn Heb “over whom my name is called.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28.
13 tn Heb “seek my face,” where “my face” is figurative for God’s presence and acceptance.
14 tn Heb “and turn from their sinful ways.”
15 tn Heb “hear.”
16 sn Here the phrase heal their land means restore the damage done by the drought, locusts and plague mentioned in v. 13.
17 tn Heb “them.” The switch from the second to the third person pronoun is rhetorically effective, for it mirrors God’s rejection of his people – he has stopped addressing them as “you” and begun addressing them as “them.” However, the switch is awkward and confusing in English, so the translation maintains the direct address style.
18 tn Heb “them.” See the note on “you” earlier in this verse.
19 tc Instead of “I will throw away,” the parallel text in 1 Kgs 9:7 has “I will send away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.
tn Heb “and this temple which I consecrated for my name I will throw away from before my face.”
20 tn Heb “him,” which appears in context to refer to Israel (i.e., “you” in direct address). Many translations understand the direct object of the verb “make” to be the temple (NEB, NASB, NIV, NRSV “it”).
21 tn Heb “and I will make him [i.e., Israel] a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.
22 tn Heb “and this house which was high/elevated.” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”
23 tn Heb “from their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel did not wipe out, and Solomon raised them up for a work crew to this day.”
24 tn Heb “tracks.” The parallel text in 1 Kgs 10:12 has a different term whose meaning is uncertain: “supports,” perhaps “banisters” or “parapets.”
25 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned in the Hebrew text, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither”) and נֶבֶל (nevel, “harp”).
26 tn Heb “there was not seen like these formerly in the land of Judah.”
27 tn Heb “and he built up Ramah so as to not permit going out or coming in to Asa king of Judah.”
28 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.”
29 tn Heb “so he will go up from upon me.”
30 tn Or perhaps, “governors.”
31 tn Heb “now, look, the sons of Ammon, Moab and Mount Seir.”
32 tn Heb “whom you did not allow Israel to enter when they came from the land of Egypt.”
33 tn Heb “they rejoiced.”
34 tn Heb “and when the envoys of the officials of Babylon, who sent to him to inquire concerning the sign which was in the land, [arrived].”
35 tn Heb “to know all [that was] in his heart.”
36 tn Heb “I will not again make the feet of Israel wander from the land which I established for their fathers.”
37 tn Or “a fine.”
38 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).