2 Chronicles 18:3

18:3 King Ahab of Israel said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I will support you; my army is at your disposal and will support you in battle.”

2 Chronicles 18:16

18:16 Micaiah replied, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’”

2 Chronicles 18:21

18:21 He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord said, ‘Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.’

2 Chronicles 25:9

25:9 Amaziah asked the prophet: “But what should I do about the hundred talents of silver I paid the Israelite troops?” The prophet replied, “The Lord is capable of giving you more than that.”

tn Heb “Like me, like you; and like your people, my people; and with you in battle.”

tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn The Hebrew text has two imperfects connected by וְגַם (vÿgam). These verbs could be translated as specific futures, “you will deceive and also you will prevail,” in which case the Lord is assuring the spirit of success on his mission. However, in a commissioning context (note the following imperatives) such as this, it is more likely that the imperfects are injunctive, in which case one could translate, “Deceive, and also overpower.”

tn Heb “said to the man of God.”

tn Heb “man of God.”