2 Chronicles 10:10

10:10 The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden’ – say this to them: ‘I am a lot harsher than my father!

2 Chronicles 13:12

13:12 Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. You Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, for you will not win!”

2 Chronicles 14:7

14:7 He said to the people of Judah: “Let’s build these cities and fortify them with walls, towers, and barred gates. The land remains ours because we have followed the Lord our God and he has made us secure on all sides.” So they built the cities 10  and prospered.

2 Chronicles 14:11

14:11 Asa prayed 11  to the Lord his God: “O Lord, there is no one but you who can help the weak when they are vastly outnumbered. 12  Help us, O Lord our God, for we rely on you and have marched on your behalf against this huge army. 13  O Lord our God, don’t let men prevail against you!” 14 

2 Chronicles 32:7

32:7 “Be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic 15  because of the king of Assyria and this huge army that is with him! We have with us one who is stronger than those who are with him. 16 

2 Chronicles 34:21

34:21 “Go, seek an oracle from 17  the Lord for me and those who remain in Israel and Judah. Find out about 18  the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s fury has been ignited against us, 19  because our ancestors 20  have not obeyed the word of the Lord by doing all that this scroll instructs!” 21 


tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”

tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger (so NEB, NASB, NIV, NRSV, NLT). As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.

tn Heb “and his priests and the trumpets of the war alarm [are ready] to sound out against you.”

tn Heb “fathers” (also in v. 18).

tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the people of Judah.

tn Heb “and we will surround [them] with wall[s] and towers, doors, and bars.”

tn Heb “sought.”

tn Heb “and he has given us rest all around.”

10 tn The words “the cities” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

11 tn Heb “called out.”

12 tn Heb “there is not with you to help between many with regard to [the one] without strength.”

13 tn Heb “and in your name we have come against this multitude.”

14 tn Heb “let not man retain [strength] with you.”

15 tn Or perhaps, “and don’t be discouraged.”

16 tn Heb “for with us [is] a greater [one] than with him.”

17 tn Or “inquire of.”

18 tn Heb “concerning.”

19 tn Heb “for great is the anger of the Lord which has been ignited against us.”

20 tn Heb “fathers” (also in vv. 32, 33).

21 tn Heb “by doing according to all that is written on this scroll.”