32:30 Hezekiah dammed up the source of the waters of the Upper Gihon and directed them down to the west side of the City of David. 25 Hezekiah succeeded in all that he did.
35:20 After Josiah had done all this for the temple, 28 King Necho of Egypt marched up to do battle at Carchemish on the Euphrates River. 29 Josiah marched out to oppose him.
1 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
2 tn Heb “and we will cut down trees from Lebanon according to all your need.”
3 tn Heb “to you,” but this phrase has not been translated for stylistic reasons – it is somewhat redundant.
4 tn Or “on rafts.” See the note at 1 Kgs 5:9.
5 tn Or “one on the south and the other on the north.”
6 tn The name “Jachin” appears to be a verbal form and probably means, “he establishes.”
7 tn The meaning of the name “Boaz” is uncertain. For various proposals, see BDB 126-27 s.v. בֹּעַז. One attractive option is to revocalize the name asבְּעֹז (bÿ’oz, “in strength”) and to understand it as completing the verbal form on the first pillar. Taking the words together and reading from right to left, one can translate the sentence, “he establishes [it] in strength.”
8 tn Or “if.”
9 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
10 tn Heb “the land,” which stands here by metonymy for the vegetation growing in it.
11 tn Heb “Solomon.” The recurrence of the proper name is unexpected in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.
12 tn Heb “the cities of the chariots and the cities of the horses.”
13 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
14 tn Heb “and all the desire of Solomon which he desired to build in Jerusalem and in Lebanon and in all the land of his kingdom.”
15 tc The parallel text of 1 Kgs 10:19 has instead “and the back of it was rounded on top.”
16 tn Heb “[There were] armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.”
17 tn Heb “and King Asa took all Judah and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”
18 tn Heb “and he built with them.”
19 tn Heb “look.”
20 tn Heb “and he stationed all the people, each with his weapon in his hand, from the south shoulder of the house to the north shoulder of the house, at the altar and at the house, near the king all around.”
21 tn Heb “and when the word spread out.”
22 tn Heb “the sons of Israel multiplied.”
23 tn Heb “and they closed up all the springs and the stream that flows in the midst of the land.” Here אָרֶץ (’arets, “land”) does not refer to the entire land, but to a smaller region like a district.
24 tn Heb “land, saying.”
25 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.
26 tn The phrase כָל צְבָא הֲַשָּׁמַיִם (khol tsÿva’ hashamayim), traditionally translated “all the host of heaven,” refers to the heavenly lights, including stars and planets. In 1 Kgs 22:19 these heavenly bodies are pictured as members of the Lord’s royal court or assembly, but many other texts view them as the illegitimate objects of pagan and Israelite worship.
27 tn Or “served.”
28 tn Heb “After all this, [by] which Josiah prepared the temple.”
29 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.