2 Chronicles 1:11

1:11 God said to Solomon, “Because you desire this, and did not ask for riches, wealth, and honor, or for vengeance on your enemies, and because you did not ask for long life, but requested wisdom and discernment so you can make judicial decisions for my people over whom I have made you king,

2 Chronicles 2:7

2:7 “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and violet colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem and Judah, whom my father David provided.

2 Chronicles 10:10

10:10 The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden’ – say this to them: ‘I am a lot harsher than my father!

2 Chronicles 18:7

18:7 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one man through whom we can seek the Lord’s will. But I despise him because he does not prophesy prosperity for me, but always 10  disaster. His name is Micaiah son of Imlah. 11  Jehoshaphat said, “The king should not say such things!”

2 Chronicles 23:18

23:18 Jehoiada then assigned the duties of the Lord’s temple to the priests, the Levites whom David had assigned to the Lord’s temple. They were responsible for offering burnt sacrifices to the Lord with joy and music, according to 12  the law of Moses and the edict of David.

2 Chronicles 28:23

28:23 He offered sacrifices to the gods of Damascus whom he thought had defeated him. 13  He reasoned, 14  “Since the gods of the kings of Damascus helped them, I will sacrifice to them so they will help me.” But they caused him and all Israel to stumble.

tn Heb “because this was in your heart.”

tn Heb “the life of those who hate you.”

tn Heb “many days.”

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “Your father made our yoke heavy, but make it lighter upon us.”

tn Heb “My little one is thicker than my father’s hips.” The referent of “my little one” is not clear. The traditional view is that it refers to the little finger (so NEB, NASB, NIV, NRSV, NLT). As the following statement makes clear, Rehoboam’s point is that he is more harsh and demanding than his father.

tn Heb “to seek the Lord from him.”

tn Or “hate.”

10 tn Heb “all his days.”

11 tn The words “his name is” are supplied in the translation for stylistic reasons.

12 tn Heb “as it is written in.”

13 tn Heb “the gods of Damascus, the ones who had defeated him.” The words “he thought” are supplied in the translation for clarification. The perspective is that of Ahaz, not the narrator! Another option is that “the kings” has been accidentally omitted after “gods of.” See v. 23b.

14 tn Heb “said.”