1:1 Solomon son of David solidified his royal authority, 1 for 2 the Lord his God was with him and magnified him greatly.
4:11 Huram Abi 6 made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon. 7
6:18 “God does not really live with humankind on the earth! 8 Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
6:40 “Now, my God, may you be attentive and responsive to the prayers offered in this place. 9
7:19 “But if you people 11 ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 12 and decide to serve and worship other gods, 13
31:14 Kore son of Imnah, a Levite and the guard on the east side, was in charge of the voluntary offerings made to God and disbursed the contributions made to the Lord and the consecrated items.
31:20 This is what Hezekiah did throughout Judah. He did what the Lord his God considered good and right and faithful.
1 tn Heb “and Solomon son of David strengthened himself over his kingdom.”
2 tn The disjunctive clause (note the vav [ו] + subject pattern) probably has a causal nuance here.
3 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
4 tn Heb “you word.”
5 tn Or “be firm, established.”
6 tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre.
7 tn Heb “Huram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of God.”
8 tn Heb “Indeed, can God really live with mankind on the earth?” The rhetorical question expects the answer, “Of course not,” the force of which is reflected in the translation “God does not really live with mankind on the earth.”
9 tn Heb “May your eyes be open and your ears attentive to the prayer of this place.”
10 tc Heb “do not turn away the face of your anointed ones.” Many medieval Hebrew
11 tn The Hebrew pronoun is plural, suggesting that Solomon and all Israel (or perhaps Solomon and his successors) are in view. To convey this to the English reader, the translation “you people” has been employed.
12 tn Heb “which I placed before you.”
13 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”
14 tn Heb “and all the kings of the earth were seeking the face of Solomon to hear his wisdom which God had placed in his heart.”
15 tn Heb “saying.”
16 tn Heb “to enslave as male servants and female servants.”
17 tn Heb “sons.”
18 tn Heb “fathers.”
19 tn Heb “and cities he made for himself.”
20 tn Heb “in the eyes of.”
21 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.