1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
2 tc ἰδίους (idious, “their own prophets”) is found in D1 Ψ Ï sy McionT. This is obviously a secondary reading. Marcion’s influence may stand behind part of the tradition, but the Byzantine text probably added the adjective in light of its mention in v. 14 and as a clarification or interpretation of which prophets were in view.
3 tn Or “and drove us out” (cf. Acts 17:5-10).