1 Timothy 2:12

2:12 But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man. She must remain quiet.

1 Timothy 5:1

Instructions about Specific Groups

5:1 Do not address an older man harshly but appeal to him as a father. Speak to younger men as brothers,


sn But I do not allow. Although the Greek conjunction δέ (de) can have a simple connective force (“and”), it is best to take it as contrastive here: Verse 11 gives a positive statement (that is to say, that a woman should learn). This was a radical and liberating departure from the Jewish view that women were not to learn the law.

tn According to BDAG 150 s.v. αὐθεντέω this Greek verb means “to assume a stance of independent authority, give orders to, dictate to” (cf. JB “tell a man what to do”).

tn Grk “but to be in quietness.” The phrase ἐν ἡσυχίᾳ (en Jhsucia) is used in Greek literature either of absolute silence or of a quiet demeanor.

tn Or “Do not speak harshly to an older man.”

tn No verb “speak” is stated in this clause, but it continues the sense of the preceding.