1 Samuel 9:6-7

9:6 But the servant said to him, “Look, there is a man of God in this town. He is highly respected. Everything that he says really happens. Now let’s go there. Perhaps he will tell us where we should go from here.” 9:7 So Saul said to his servant, “All right, we can go. But what can we bring the man, since the food in our bags is used up? We have no gift to take to the man of God. What do we have?”

1 Samuel 9:27

9:27 While they were going down to the edge of town, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us.” So he did. Samuel then said, “You remain here awhile, so I can inform you of God’s message.”

1 Samuel 19:4

19:4 So Jonathan spoke on David’s behalf to his father Saul. He said to him, “The king should not sin against his servant David, for he has not sinned against you. On the contrary, his actions have been very beneficial for you.

1 Samuel 22:8

22:8 For all of you have conspired against me! No one informs me when my own son makes an agreement with this son of Jesse! Not one of you feels sorry for me or informs me that my own son has commissioned my own servant to hide in ambush against me, as is the case today!”

1 Samuel 25:39

25:39 When David heard that Nabal had died, he said, “Praised be the Lord who has vindicated me and avenged the insult that I suffered from Nabal! The Lord has kept his servant from doing evil, and he has repaid Nabal for his evil deeds.” 10  Then David sent word to Abigail and asked her to become his wife.

1 Samuel 29:3

29:3 The leaders of the Philistines asked, “What about these Hebrews?” Achish said to the leaders of the Philistines, “Isn’t this David, the servant of King Saul of Israel, who has been with me for quite some time? 11  I have found no fault with him from the day of his defection until the present time!” 12 

1 Samuel 29:8

29:8 But David said to Achish, “What have I done? What have you found in your servant from the day that I first came into your presence until the present time, that I shouldn’t go and fight the enemies of my lord the king?”


tn The infinitive absolute precedes the verb for emphasis.

tn Heb “our way on which we have gone.”

tn Heb “look.”

tc This statement is absent in the LXX (with the exception of Origen), an Old Latin ms, and the Syriac Peshitta.

tn The words “Samuel then said” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

tn Heb “spoke good with respect to David.”

tn Heb “good.”

tn Heb “uncovers my ear.”

tn Heb “who has argued the case of my insult from the hand of Nabal.”

10 tn Heb “his servant he has held back from evil, and the evil of Nabal the Lord has turned back on his head.”

11 tn Heb “these days or these years.”

12 tn Heb “from the day of his falling [away] until this day.”