18:26 So his servants told David these things and David agreed 2 to become the king’s son-in-law. Now the specified time had not yet expired 3
19:1 Then Saul told his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul’s son Jonathan liked David very much. 4
22:9 But Doeg the Edomite, who had stationed himself with the servants of Saul, replied, “I saw this son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.
25:9 So David’s servants went and spoke all these words to Nabal in David’s name. Then they paused.
25:12 So David’s servants went on their way. When they had returned, they came and told David 9 all these things.
25:14 But one of the servants told Nabal’s wife Abigail, “David sent messengers from the desert to greet 10 our lord, but he screamed at them.
25:40 So the servants of David went to Abigail at Carmel and said to her, “David has sent us to you to bring you back to be his wife.” 25:41 She arose, bowed her face toward the ground, and said, “Your female servant, like a lowly servant, will wash 13 the feet of the servants of my lord.” 25:42 Then Abigail quickly went and mounted her donkey, with five of her female servants accompanying her. 14 She followed David’s messengers and became his wife.
1 tn Or “eunuchs” (so NAB); NIV “officials”; KJV, NASB, NRSV, NLT “officers.”
2 tn Heb “and it was acceptable in the eyes of David.”
3 tn Heb “the days were not fulfilled.”
4 tn Heb “delighted greatly in David.”
5 tn Heb “David”; for stylistic reasons the pronoun has been used in the translation.
6 tn Or “young men.”
7 tn Heb “and David said to the young men.”
8 tn Heb “and inquire concerning him in my name in regard to peace.”
9 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Heb “bless.”
11 tn Heb “blessing.”
12 tn Heb “are walking at the feet of.”
13 tn Heb “Here is your maidservant, for a lowly servant to wash.”
14 tn Heb “going at her feet.”