5:6 The Lord attacked 1 the residents of Ashdod severely, bringing devastation on them. He struck the people of 2 both Ashdod and the surrounding area with sores. 3
5:9 But after it had been moved the Lord attacked 5 that city as well, causing a great deal of panic. He struck all the people of that city 6 with sores. 7
6:17 These are the gold sores that the Philistines brought as a guilt offering to the Lord – one for each of the following cities: Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron.
They replied, “The Philistine leaders number five. So send five gold sores and five gold mice, for it is the same plague that has afflicted both you and your leaders.
1 tn Heb “the hand of the
2 tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification.
3 tc The LXX and Vulgate add the following: “And mice multiplied in their land, and the terror of death was throughout the entire city.”
tn Or “tumors” (so ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NCV “growths on their skin”; KJV “emerods”; NAB “hemorrhoids.”
4 tn Heb “men.”
5 tn Heb “the hand of the
6 tn Heb “and he struck the men of the city from small and to great.”
7 tn See the note on this term in v. 6. Cf. KJV “and they had emerods in their secret parts.”
8 tn Heb “your mice.” A Qumran
9 tn Heb “Perhaps he will lighten his hand from upon you and from upon your gods and from upon your land.”