7:7 When the Philistines heard that the Israelites had gathered at Mizpah, the leaders of the Philistines went up against Israel. When the Israelites heard about this, they were afraid of the Philistines.
12:20 Then Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed sinned. 2 However, don’t turn aside from the Lord. Serve the Lord with all your heart.
15:24 Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have disobeyed what the Lord commanded 3 and what you said as well. 4 For I was afraid of the army, and I followed their wishes. 5
16:4 Samuel did what the Lord told him. 6 When he arrived in Bethlehem, 7 the elders of the city were afraid to meet him. They 8 said, “Do you come in peace?”
23:3 But David’s men said to him, “We are afraid while we are still here in Judah! What will it be like if we go to Keilah against the armies of the Philistines?”
28:20 Saul quickly fell full length on the ground and was very afraid because of Samuel’s words. He was completely drained of energy, 10 not having eaten anything 11 all that day and night.
1 tn Heb “and she did not set her heart.”
2 tn Heb “you have done all this evil.”
3 tn Heb “the mouth of the
4 tn Heb “and your words.”
5 tn Heb “and I listened to their voice.”
6 tn Heb “said.”
7 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
8 tc In the MT the verb is singular (“he said”), but the translation follows many medieval Hebrew
9 tn Heb “gods.” The modifying participle (translated “coming up”) is plural, suggesting that underworld spirits are the referent. But in the following verse Saul understands the plural word to refer to a singular being. The reference is to the spirit of Samuel.
10 tn Heb “also there was no strength in him.”
11 tn Heb “food.”