17:20 So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. 4 After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp 5 as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.
18:6 When the men 6 arrived after David returned from striking down the Philistine, the women from all the cities of Israel came out singing and dancing to meet King Saul. They were happy as they played their tambourines and three-stringed instruments. 7
1 tc Read with many medieval Hebrew
2 tn Heb “his heart was trembling.”
3 tn Heb “and the man came to report in the city.”
4 tn Heb “to a guard”; KJV, NASB, NRSV “with a keeper”; NIV “with a shepherd.” Since in contemporary English “guard” sounds like someone at a military installation or a prison, the present translation uses “to someone else who would watch over it.”
5 tn Or “entrenchment.”
6 tn Heb “them.” The masculine plural pronoun apparently refers to the returning soldiers.
7 tn Heb “with tambourines, with joy, and with three-stringed instruments.”