17:20 So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. 7 After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp 8 as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.
19:4 So Jonathan spoke on David’s behalf 10 to his father Saul. He said to him, “The king should not sin against his servant David, for he has not sinned against you. On the contrary, his actions have been very beneficial 11 for you. 19:5 He risked his life 12 when he struck down the Philistine and the Lord gave all Israel a great victory. When you saw it, you were happy. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason?”
20:3 Taking an oath, David again 13 said, “Your father is very much aware of the fact 14 that I have found favor with you, and he has thought, 15 ‘Don’t let Jonathan know about this, or he will be upset.’ But as surely as the Lord lives and you live, there is about one step between me and death!”
25:39 When David heard that Nabal had died, he said, “Praised be the Lord who has vindicated me and avenged the insult that I suffered from Nabal! 22 The Lord has kept his servant from doing evil, and he has repaid Nabal for his evil deeds.” 23 Then David sent word to Abigail and asked her to become his wife.
1 tc Read with many medieval Hebrew
2 tn Heb “his heart was trembling.”
3 tn Heb “and the man came to report in the city.”
4 tn Heb “yoke.”
5 tn Heb “like one man.”
6 tn Heb “he”; the referent (Jesse) has been specified in the translation both here and in v. 12 for clarity.
7 tn Heb “to a guard”; KJV, NASB, NRSV “with a keeper”; NIV “with a shepherd.” Since in contemporary English “guard” sounds like someone at a military installation or a prison, the present translation uses “to someone else who would watch over it.”
8 tn Or “entrenchment.”
9 tn Heb “the king’s.”
10 tn Heb “spoke good with respect to David.”
11 tn Heb “good.”
12 tn Heb “and he put his life into his hand.”
13 tc The LXX and the Syriac Peshitta lack the word “again.”
14 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
15 tn Heb “said,” that is, to himself. So also in v. 25.
16 tn Heb “send me.”
17 tn Heb “commanded.”
18 tn Heb “be released [from duty].”
19 tn Heb “anointed.”
20 tn Or “for.”
21 tn Heb “anointed.”
22 tn Heb “who has argued the case of my insult from the hand of Nabal.”
23 tn Heb “his servant he has held back from evil, and the evil of Nabal the
24 tn Heb “all the days.”