15:24 Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have disobeyed what the Lord commanded 9 and what you said as well. 10 For I was afraid of the army, and I followed their wishes. 11
19:17 Saul said to Michal, “Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!” Michal replied to Saul, “He said to me, ‘Help me get away or else I will kill you!’” 12
Then Saul realized it was Samuel, and he bowed his face toward the ground and kneeled down.
1 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “So God will do to you and thus he will add.” The verbal forms in this pronouncement are imperfects, not jussives, but the statement has the force of a curse or warning. One could translate, “May God do to you and thus may he add.”
5 tn Heb “listen to their voice.”
6 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “anointed [one].”
8 tn Heb “that you have not found anything in my hand.”
9 tn Heb “the mouth of the
10 tn Heb “and your words.”
11 tn Heb “and I listened to their voice.”
12 tn Heb “Send me away! Why should I kill you?” The question has the force of a threat in this context. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 325, 26.