18:5 On every mission on which Saul sent him, David achieved success. So Saul appointed him over the men of war. This pleased not only all the army, but also Saul’s servants. 3
1 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “So God will do to you and thus he will add.” The verbal forms in this pronouncement are imperfects, not jussives, but the statement has the force of a curse or warning. One could translate, “May God do to you and thus may he add.”
3 tn Heb “it was good in the eyes of all the people and also in the eyes of the servants of Saul.”
4 tc The translation follows the LXX, which reads “I am guilty,” rather than the MT, which has “I have turned.”
5 tn Heb “all his house” (so ASV, NRSV); NAB, NLT “his whole family.”
6 tn Heb “he is a son of worthlessness.”