2:9 He watches over 1 his holy ones, 2
but the wicked are made speechless in the darkness,
for it is not by one’s own strength that one prevails.
8:19 But the people refused to heed Samuel’s warning. 6 Instead they said, “No! There will be a king over us!
9:17 When Samuel saw Saul, the Lord said, 7 “Here is the man that I told you about! He will rule over my people.”
15:1 Then Samuel said to Saul, “I was the one the Lord sent to anoint you as king over his people Israel. Now listen to what the Lord says. 8
1 tn Heb “guards the feet of.” The expression means that God watches over and protects the godly in all of their activities and movements. The imperfect verbal forms in v. 9 are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.
2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
3 tn Heb “and now, listen to their voice.”
4 tn The infinitive absolute appears before the imperative for emphasis.
5 tn Heb “and tell them the manner of the king who will rule over them.”
6 tn Heb “and the people refused to listen to the voice of Samuel.”
7 tn Heb “responded.”
8 tn Heb “to the voice of the words of the
9 tn Heb “according to all which he spoke, the good concerning you.”
10 tn Heb “appoint.”