16:2 Samuel replied, “How can I go? Saul will hear about it and kill me!” But the Lord said, “Take a heifer with you 2 and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’
20:5 David said to Jonathan, “Tomorrow is the new moon, and I am certainly expected to join the king for a meal. 3 You must send me away so I can hide in the field until the third evening from now.
27:5 David said to Achish, “If I have found favor with you, let me be given a place in one of the country towns so that I can live there. Why should your servant settle in the royal city with you?”
28:9 But the woman said to him, “Look, you are aware of what Saul has done; he has removed 8 the mediums and magicians 9 from the land! Why are you trapping me 10 so you can put me to death?”
1 tn Heb “a piece of silver” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
2 tn Heb “in your hand.”
3 tn Heb “and I must surely sit with the king to eat.” The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
4 tn Heb “all his house” (so ASV, NRSV); NAB, NLT “his whole family.”
5 tn Heb “he is a son of worthlessness.”
6 tn Heb “the guardian for my head.”
7 tn Heb “all the days.”
8 tn Heb “how he has cut off.”
9 tn See the note at v. 3.
10 tn Heb “my life.”