1 Samuel 2:3

2:3 Don’t keep speaking so arrogantly,

letting proud talk come out of your mouth!

For the Lord is a God who knows;

he evaluates what people do.

1 Samuel 26:24

26:24 In the same way that I valued your life this day, may the Lord value my life and deliver me from all danger.”

tn Heb “proudly, proudly.” If MT is original, the repetition of the word is for emphasis, stressing the arrogance of those addressed. However, a few medieval Hebrew manuscripts and some other textual witnesses do not reflect the repetition, suggesting that the Hebrew text may be dittographic.

tc The MT (Qere) reads “and by him actions are weighed.” The translation assumes that reading of the Qere וְלוֹ (vÿlo, “and by him”), which is supported by many medieval Hebrew mss, is correct, rather than the reading of the Kethib וְלוֹא (vÿlo’, “and not”).

tn Heb “your life was great this day in my eyes.”

tn Heb “may my life be great in the eyes of the Lord.”