2:26 Now the boy Samuel was growing up and finding favor both with the Lord and with people.
3:7 Now Samuel did not yet know the Lord; the word of the Lord had not yet been revealed to him.
12:16 “So now, take your positions and watch this great thing that the Lord is about to do in your sight.
16:14 Now the Spirit of the Lord had turned away from Saul, and an evil spirit 2 from the Lord tormented him.
18:20 Now Michal, Saul’s daughter, loved David. When they told Saul about this, it 3 pleased him.
23:6 Now when Abiathar son of Ahimelech had fled to David at Keilah, he had brought with him an ephod. 6
1 tn Heb “were set” or “were fixed,” i.e., without vision.
2 tn Or “an injurious spirit”; cf. NLT “a tormenting spirit.” The phrase need not refer to an evil, demonic spirit. The Hebrew word translated “evil” may refer to the character of the spirit or to its effect upon Saul. If the latter, another translation option might be “a mischief-making spirit.”
3 tn Heb “the matter.”
4 tn Heb “knew the matter.”
5 tn Heb “under your hand.”
6 tn Heb “an ephod went down in his hand.”