4:19 His daughter-in-law, the wife of Phineas, was pregnant and close to giving birth. When she heard that the ark of God was captured and that her father-in-law and her husband were dead, she doubled over and gave birth. But her labor pains were too much for her.
17:25 The men of Israel said, “Have you seen this man who is coming up? He does so 4 to defy Israel. But the king will make the man who can strike him down very wealthy! He will give him his daughter in marriage, and he will make his father’s house exempt from tax obligations in Israel.”
19:4 So Jonathan spoke on David’s behalf 5 to his father Saul. He said to him, “The king should not sin against his servant David, for he has not sinned against you. On the contrary, his actions have been very beneficial 6 for you.
20:3 Taking an oath, David again 7 said, “Your father is very much aware of the fact 8 that I have found favor with you, and he has thought, 9 ‘Don’t let Jonathan know about this, or he will be upset.’ But as surely as the Lord lives and you live, there is about one step between me and death!”
1 tn Heb “they”; the referent (Eli’s sons) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “desired.”
3 sn In the Hebrew text the pronoun you is plural, suggesting that Saul’s father was concerned about his son and the servant who accompanied him.
4 tn Heb “he is coming up.”
5 tn Heb “spoke good with respect to David.”
6 tn Heb “good.”
7 tc The LXX and the Syriac Peshitta lack the word “again.”
8 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
9 tn Heb “said,” that is, to himself. So also in v. 25.
10 tc The Hebrew text has simply “the
11 tn Heb “and uncover your ear.”
12 tn Heb “set a matter against.”
13 tn Heb “small or great.”
14 tn Heb “there is not in my hand.”