1 Samuel 2:25

2:25 If a man sins against a man, one may appeal to God on his behalf. But if a man sins against the Lord, who then will intercede for him?” But Eli’s sons would not listen to their father, for the Lord had decided to kill them.

1 Samuel 11:9

11:9 They said to the messengers who had come, “Here’s what you should say to the men of Jabesh Gilead: ‘Tomorrow deliverance will come to you when the sun is fully up.’” When the messengers went and told the men of Jabesh Gilead, they were happy.

1 Samuel 14:3

14:3 Now Ahijah was carrying an ephod. He was the son of Ahitub, who was the brother of Ichabod and a son of Phineas, son of Eli, the priest of the Lord in Shiloh. The army was unaware that Jonathan had left.

1 Samuel 14:24

Jonathan Violates Saul’s Oath

14:24 Now the men of Israel were hard pressed that day, for Saul had made the army agree to this oath: “Cursed be the man who eats food before evening! I will get my vengeance on my enemies!” So no one in the army ate anything.

1 Samuel 17:20

17:20 So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.

1 Samuel 24:10

24:10 Today your own eyes see how the Lord delivered you – this very day – into my hands in the cave. Some told me to kill you, but I had pity on you and said, ‘I will not extend my hand against my lord, for he is the Lord’s chosen one.’

1 Samuel 25:34

25:34 Otherwise, as surely as the Lord, the God of Israel, lives – he who has prevented me from harming you – if you had not come so quickly to meet me, by morning’s light not even one male belonging to Nabal would have remained alive!”

1 Samuel 25:39

25:39 When David heard that Nabal had died, he said, “Praised be the Lord who has vindicated me and avenged the insult that I suffered from Nabal! The Lord has kept his servant from doing evil, and he has repaid Nabal for his evil deeds.” Then David sent word to Abigail and asked her to become his wife.

1 Samuel 26:12

26:12 So David took the spear and the jug of water by Saul’s head, and they got out of there. No one saw them or was aware of their presence or woke up. All of them were asleep, for the Lord had caused a deep sleep to fall on them.

1 Samuel 30:16

30:16 So he took David 10  down, and they found them spread out over the land. They were eating and drinking and enjoying themselves because of all the loot 11  they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah.

1 Samuel 30:22

30:22 But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, “Since they didn’t go with us, 12  we won’t give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!”

1 Samuel 31:7

31:7 When the men of Israel who were in the valley and across the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled. The Philistines came and occupied them.


tn Heb “they”; the referent (Eli’s sons) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “desired.”

tn Heb “bearing.” Many English versions understand this verb to mean “wearing” (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NLT).

tn Heb “to a guard”; KJV, NASB, NRSV “with a keeper”; NIV “with a shepherd.” Since in contemporary English “guard” sounds like someone at a military installation or a prison, the present translation uses “to someone else who would watch over it.”

tn Or “entrenchment.”

tn Heb “it had pity,” apparently with the understood subject being “my eye,” in accordance with a common expression.

tn Heb “anointed.”

tn Heb “who has argued the case of my insult from the hand of Nabal.”

tn Heb “his servant he has held back from evil, and the evil of Nabal the Lord has turned back on his head.”

10 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

11 tn Heb “because of all the large plunder.”

12 tc Heb “with me.” The singular is used rather than the plural because the group is being treated as a singular entity, in keeping with Hebrew idiom. It is not necessary to read “with us,” rather than the MT “with me,” although the plural can be found here in a few medieval Hebrew mss. See also the LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate, although these versions may simply reflect an understanding of the idiom as found in the MT rather than a different textual reading.