2:15 Even before they burned the fat, the priest’s attendant would come and say to the person who was making the sacrifice, “Hand over some meat for the priest to roast! He won’t take boiled meat from you, but only raw.” 2
4:3 When the army 3 came back to the camp, the elders of Israel said, “Why did the Lord let us be defeated today by 4 the Philistines? Let’s take with us the ark of the covenant of the Lord from Shiloh. When it is with us, it will save us 5 from the hand of our enemies.
21:9 The priest replied, “The sword of Goliath the Philistine, whom you struck down in the valley of Elah, is wrapped in a garment behind the ephod. If you wish, take it for yourself. Other than that, there’s nothing here.” David said, “There’s nothing like it! Give it to me!”
1 tn Heb “to all Israel.”
2 tn Heb “living.”
3 tn Or “people.”
4 tn Heb “before.”
5 tn Heb “and it will come in our midst and it will save.” After the cohortative (see “let’s take”), the prefixed verbal forms with the prefixed conjunction indicate purpose or result. The translation understands the ark to be the subject of the third masculine singular verbs, although it is possible to understand the Lord as the subject. In the latter case, one should translate, “when he is with us, he will save us.”
6 tn Heb “look.”
7 tn Heb “there is not in my hand.”
8 tn Cf. KJV, NAB, NIV, NRSV “bundle”; NLT “treasure pouch.”
9 tc Heb “with me.” The singular is used rather than the plural because the group is being treated as a singular entity, in keeping with Hebrew idiom. It is not necessary to read “with us,” rather than the MT “with me,” although the plural can be found here in a few medieval Hebrew