1 Samuel 19:2

19:2 So Jonathan told David, “My father Saul is trying to kill you. So be careful tomorrow morning. Find a hiding place and stay in seclusion.

1 Samuel 20:19

20:19 On the third day you should go down quickly and come to the place where you hid yourself the day this all started. Stay near the stone Ezel.

1 Samuel 22:4

22:4 So he had them stay with the king of Moab; they stayed with him the whole time that David was in the stronghold.

1 Samuel 22:23

22:23 Stay with me. Don’t be afraid! Whoever seeks my life is seeking your life as well. You are secure with me.”


tn Heb “seeking.”

tn Heb “stay in.”

tn Heb “and hide yourself.”

tc Heb “you will do [something] a third time.” The translation assumes an emendation of the verb from שִׁלַּשְׁתָּ (shillashta, “to do a third time”) to שִׁלִּישִׁית (shillishit, “[on the] third [day]”).

tn Heb “you must go down greatly.” See Judg 19:11 for the same idiom.

tn Heb “on the day of the deed.” This probably refers to the incident recorded in 19:2.

tn Heb “all the days.”

tn Or “the one who.” This may refer specifically to Saul, in which case David acknowledges that Abiathar’s life is endangered because of his allegiance to David. The translation assumes that the statement is more generalized, meaning that any enemy of Abiathar is an enemy of David. In other words, David promises that he will protect Abiathar with his very own life.