1 Samuel 19:11

19:11 Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!”

1 Samuel 20:5

20:5 David said to Jonathan, “Tomorrow is the new moon, and I am certainly expected to join the king for a meal. You must send me away so I can hide in the field until the third evening from now.

1 Samuel 28:19

28:19 The Lord will hand you and Israel over to the Philistines! Tomorrow both you and your sons will be with me. The Lord will also hand the army of Israel over to the Philistines!”


tn Heb “your life.”

tn Heb “and I must surely sit with the king to eat.” The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

tn Heb “And the Lord will give also Israel along with you into the hand of the Philistines.”

tc With the exception of the Lucianic recension, the LXX has here “and tomorrow you and your sons with you will fall.”

tn Heb “camp.”