15:12 Then Samuel got up early to meet Saul the next morning. But Samuel was informed, “Saul has gone to Carmel where 1 he is setting up a monument for himself. Then Samuel left 2 and went down to Gilgal.” 3
20:41 When the servant had left, David got up from beside the mound, 4 knelt 5 with his face to the ground, and bowed three times. Then they kissed each other and they both wept, especially David.
22:1 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family 6 learned about it, they went down there to him.
23:13 So David and his men, who numbered about six hundred, set out and left Keilah; they moved around from one place to another. 7 When told that David had escaped from Keilah, Saul called a halt to his expedition.
23:24 So they left and went to Ziph ahead of Saul. Now David and his men were in the desert of Maon, in the Arabah to the south of Jeshimon.
28:8 So Saul disguised himself and put on other clothing and left, accompanied by two of his men. They came to the woman at night and said, “Use your ritual pit to conjure up for me the one I tell you.” 8
1 tn Heb “and look.”
2 tn Heb “and he turned and crossed over.”
3 tc At the end of v. 12 the LXX and one Old Latin
4 tc The translation follows the LXX in reading “the mound,” rather than the MT’s “the south.” It is hard to see what meaning the MT reading “from beside the south” would have as it stands, since such a location lacks specificity. The NIV treats it as an elliptical expression, rendering the phrase as “from the south side of the stone (rock NCV).” This is perhaps possible, but it seems better to follow the LXX rather than the MT here.
5 tn Heb “fell.”
6 tn Heb “house.”
7 tn Heb “they went where they went.”
8 tn Heb “Use divination for me with the ritual pit and bring up for me the one whom I say to you.”