14:43 So Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” Jonathan told him, “I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!” 1
20:5 David said to Jonathan, “Tomorrow is the new moon, and I am certainly expected to join the king for a meal. 2 You must send me away so I can hide in the field until the third evening from now.
28:1 In those days the Philistines gathered their troops 6 for war in order to fight Israel. Achish said to David, “You should fully understand that you and your men must go with me into the battle.” 7
1 tn Heb “Look, I, I will die.” Apparently Jonathan is acquiescing to his anticipated fate of death. However, the words may be taken as sarcastic (“Here I am about to die!”) or as a question, “Must I now die?” (cf. NAB, NIV, NCV, NLT).
2 tn Heb “and I must surely sit with the king to eat.” The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
3 tn Heb “and you must do loyalty.”
4 tn Heb “for into a covenant of the
5 tn Heb “and if there is in me guilt.”
6 tn Heb “their camps.”
7 tc The translation follows the LXX (εἰς πόλεμον, eis polemon) and a Qumran
8 tn Heb “I know that you are good in my eyes.”