13:13 Then Samuel said to Saul, “You have made a foolish choice! You have not obeyed 1 the commandment that the Lord your God gave 2 you. Had you done that, the Lord would have established your kingdom over Israel forever!
18:8 This made Saul very angry. The statement displeased him and he thought, 6 “They have attributed to David tens of thousands, but to me they have attributed only thousands. What does he lack, except the kingdom?”
19:13 Then Michal took a household idol 7 and put it on the bed. She put a quilt 8 made of goat’s hair over its head 9 and then covered the idol with a garment.
26:21 Saul replied, “I have sinned. Come back, my son David. I won’t harm you, for you treated my life with value 13 this day. I have behaved foolishly and have made a very terrible mistake!” 14
1 tn Or “kept.”
2 tn Heb “commanded.”
3 tn Heb “and he returned his hand to his mouth.”
4 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew
5 tn That is, Samuel.
6 tn Heb “said.” So also in vv. 11, 17.
7 tn Heb “teraphim” (also a second time in this verse and once in v. 16). These were statues that represented various deities. According to 2 Kgs 23:24 they were prohibited during the time of Josiah’s reform movement in the seventh century. The idol Michal placed under the covers was of sufficient size to give the mistaken impression that David lay in the bed, thus facilitating his escape.
8 tn The exact meaning of the Hebrew word כָּבִיר (kavir) is uncertain; it is found in the Hebrew Bible only here and in v. 16. It probably refers to a quilt made of goat’s hair, perhaps used as a fly net while one slept. See HALOT 458 s.v. *כָּבִיר. Cf. KJV, TEV “pillow”; NLT “cushion”; NAB, NRSV “net.”
9 tn Heb “at the place of its head.”
10 tn Heb “and you must do loyalty.”
11 tn Heb “for into a covenant of the
12 tn Heb “and if there is in me guilt.”
13 tn Heb “my life was valuable in your eyes.”
14 tn Heb “and I have erred very greatly.”