1 Samuel 1:21

Hannah Dedicates Samuel to the Lord

1:21 This man Elkanah went up with all his family to make the yearly sacrifice to the Lord and to keep his vow,

1 Samuel 2:3

2:3 Don’t keep speaking so arrogantly,

letting proud talk come out of your mouth!

For the Lord is a God who knows;

he evaluates what people do.

1 Samuel 7:8

7:8 The Israelites said to Samuel, “Keep crying out to the Lord our God so that he may save us from the hand of the Philistines!”

1 Samuel 9:23

9:23 Samuel said to the cook, “Give me the portion of meat that I gave to you – the one I asked you to keep with you.”


tn Heb “proudly, proudly.” If MT is original, the repetition of the word is for emphasis, stressing the arrogance of those addressed. However, a few medieval Hebrew manuscripts and some other textual witnesses do not reflect the repetition, suggesting that the Hebrew text may be dittographic.

tc The MT (Qere) reads “and by him actions are weighed.” The translation assumes that reading of the Qere וְלוֹ (vÿlo, “and by him”), which is supported by many medieval Hebrew mss, is correct, rather than the reading of the Kethib וְלוֹא (vÿlo’, “and not”).

tn Heb “don’t stop.”

tc The LXX reads “your God” rather than the MT’s “our God.”

tn After the negated jussive, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.