2:3 Don’t keep speaking so arrogantly, 2
letting proud talk come out of your mouth!
For the Lord is a God who knows;
he 3 evaluates what people do.
3:2 Eli’s eyes had begun to fail, so that he was unable to see well. At that time he was lying down in his place,
3:15 So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the Lord’s house. But Samuel was afraid to tell Eli about the vision.
3:18 So Samuel told him everything. He did not hold back anything from him. Eli 4 said, “The Lord will do what he pleases.” 5
4:10 So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. 7 The slaughter was very great; thirty thousand foot soldiers fell in battle.
6:10 So the men did as instructed. 8 They took two cows that had calves and harnessed them to a cart; they also removed their calves to their stalls.
8:6 But this request displeased Samuel, for 12 they said, “Give us a king to lead us.” So Samuel prayed to the Lord.
10:23 So they ran and brought him from there. When he took his position among the people, he stood head and shoulders above them all.
11:12 Then the people said to Samuel, “Who were the ones asking, ‘Will Saul reign over us?’ Hand over those men so we may execute them!”
12:18 So Samuel called to the Lord, and the Lord made it thunder and rain that day. All the people were very afraid of both the Lord and Samuel.
15:4 So Saul assembled 24 the army 25 and mustered them at Telaim. There were 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah.
15:32 Then Samuel said, “Bring me King Agag of the Amalekites.” So Agag came to him trembling, 26 thinking to himself, 27 “Surely death is bitter!” 28
16:12 So Jesse had him brought in. 29 Now he was ruddy, with attractive eyes and a handsome appearance. The Lord said, “Go and anoint him. This is the one!”
17:57 So when David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him before Saul. He still had the head of the Philistine in his hand.
18:26 So his servants told David these things and David agreed 34 to become the king’s son-in-law. Now the specified time had not yet expired 35
19:8 Now once again there was war. So David went out to fight the Philistines. He defeated them thoroughly 36 and they ran away from him.
19:15 Then Saul sent the messengers back to see David, saying, “Bring him up to me on his bed so I can kill him.”
19:23 So Saul went to Naioth in Ramah. The Spirit of God came upon him as well, and he walked along prophesying until he came to Naioth in Ramah.
23:5 So David and his men went to Keilah and fought the Philistines. He took away their cattle and thoroughly defeated them. 40 David delivered the inhabitants of Keilah.
25:9 So David’s servants went and spoke all these words to Nabal in David’s name. Then they paused.
25:12 So David’s servants went on their way. When they had returned, they came and told David 44 all these things.
25:40 So the servants of David went to Abigail at Carmel and said to her, “David has sent us to you to bring you back to be his wife.”
went down to the desert of Ziph, accompanied by three thousand select men of Israel, to look for David in the desert of Ziph.
29:11 So David and his men got up early in the morning to return 50 to the land of the Philistines, but the Philistines went up to Jezreel.
30:7 Then David said to the priest Abiathar son of Ahimelech, “Bring me the ephod.” So Abiathar brought the ephod to David.
30:9 So David went, accompanied by his six hundred men. When he came to the Wadi Besor, those who were in the rear stayed there. 51
1 tc Several medieval Hebrew
2 tn Heb “proudly, proudly.” If MT is original, the repetition of the word is for emphasis, stressing the arrogance of those addressed. However, a few medieval Hebrew manuscripts and some other textual witnesses do not reflect the repetition, suggesting that the Hebrew text may be dittographic.
3 tc The MT (Qere) reads “and by him actions are weighed.” The translation assumes that reading of the Qere וְלוֹ (vÿlo, “and by him”), which is supported by many medieval Hebrew
4 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “what is good in his eyes.”
6 tn Heb “shouted [with] a great shout.”
7 tn Heb “and they fled, each to his tents.”
8 tn Heb “and the men did so.”
9 tn Heb “don’t stop.”
10 tc The LXX reads “your God” rather than the MT’s “our God.”
11 tn After the negated jussive, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.
12 tn Heb “when.”
13 tn Heb “and now, listen to their voice.”
14 tn The infinitive absolute appears before the imperative for emphasis.
15 tn Heb “and tell them the manner of the king who will rule over them.”
16 tn Or “baggage” (so many English versions); KJV “stuff”; TEV “supplies.”
17 tn Heb “and I will enter into judgment with you” (NRSV similar); NAB “and I shall arraign you.”
18 tn Heb “all the just actions which he has done with you and with your fathers.”
19 tn Or perhaps “vaults.” This rare term also occurs in Judg 9:46, 49. Cf. KJV “high places”; ASV “coverts”; NAB “caverns”; NASB “cellars”; NIV, NCV, TEV “pits”; NRSV, NLT “tombs.”
20 tc The translation follows the LXX (“their sickle”) here, rather than the MT “plowshares,” which is due to dittography from the word earlier in the verse.
21 tn Or perhaps “until.”
22 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
23 tc The translation reads with the Qere and many medieval Hebrew
24 tn Heb “caused the people to hear.”
25 tn Heb “people.”
26 tn The MT reading מַעֲדַנֹּת (ma’adannot, literally, “bonds,” used here adverbially, “in bonds”) is difficult. The word is found only here and in Job 38:31. Part of the problem lies in determining the root of the word. Some scholars have taken it to be from the root ענד (’nd, “to bind around”), but this assumes a metathesis of two of the letters of the root. Others take it from the root עדן (’dn) with the meaning “voluptuously,” but this does not seem to fit the context. It seems better to understand the word to be from the root מעד (m’d, “to totter” or “shake”). In that case it describes the fear that Agag experienced in realizing the mortal danger that he faced as he approached Samuel. This is the way that the LXX translators understood the word, rendering it by the Greek participle τρέμον (tremon, “trembling”).
27 tn Heb “and Agag said.”
28 tc The text is difficult here. With the LXX, two Old Latin
29 tn Heb “and he sent and brought him.”
30 tn Heb “a kid of the goats.”
31 tn Heb “by the hand of.”
32 tn Following the imperative, the cohortative verbal form indicates purpose/result here.
33 tc Many medieval Hebrew
34 tn Heb “and it was acceptable in the eyes of David.”
35 tn Heb “the days were not fulfilled.”
36 tn Heb “and he struck them down with a great blow.”
37 tn Heb “him”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.
38 tn Heb “knew.”
39 tn Heb “all the days.”
40 tn Heb “and struck them down with a great blow.”
41 tn Heb “to search [for].”
42 tn Heb “upon the face of.”
43 tn Or “the region of the Rocks of the Mountain Goats,” if this expression is understood as a place name (cf. NASB, NIV, NRSV, TEV, CEV).
44 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
45 tn Heb “saying.”
46 tn Heb “he really stinks.” The expression is used figuratively here to describe the rejection and ostracism that David had experienced as a result of Saul’s hatred of him.
47 tc Many medieval Hebrew
48 tn Heb “permanently.”
49 sn See the note at 1 Sam 14:41.
50 tc Heb “to go in the morning to return.” With the exception of Origen and the Lucianic recension, the Old Greek tradition lacks the phrase “in the morning.” The Syriac Peshitta also omits it.
51 tn Heb “stood.” So also in v. 10.