2:9 He watches over 2 his holy ones, 3
but the wicked are made speechless in the darkness,
for it is not by one’s own strength that one prevails.
1 tn Heb “daughter of worthlessness.”
2 tn Heb “guards the feet of.” The expression means that God watches over and protects the godly in all of their activities and movements. The imperfect verbal forms in v. 9 are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.
3 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
4 tn Heb “sons of worthlessness” (see 2:12).
5 tc In place of the MT (“and it was like one being silent”) the LXX has “after about a month,” taking the expression with the first part of the following chapter rather than with 10:27. Some Hebrew support for this reading appears in the corrected hand of a Qumran