1 Peter 4:9-11
4:9 Show hospitality 1 to one another without complaining.
4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another 2 as good stewards of the varied grace of God.
4:11 Whoever speaks, let it be with 3 God’s words. 4 Whoever serves, do so with the strength 5 that God supplies, so that in everything God will be glorified through Jesus Christ. To him belong 6 the glory and the power forever and ever. Amen.
1 Peter 4:14
4:14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, 7 who is the Spirit of God, 8 rests 9 on you.
1 tn There is no main verb in this verse (“showing hospitality” translates the adjective φιλόξενοι [filoxenoi]), but it continues the sense of command from v. 7.
2 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.
3 tn Grk “if anyone speaks – as God’s words.”
4 tn Or “oracles.”
5 tn Grk “if anyone serves – with strength…”
6 tn Grk “is/are.”
7 tc Many mss, some of them important and early ([א] A P 33 81 323 945 1241 1739 pm bo), add καὶ δυνάμεως (kai dunamew"; “and of power”) here. The shorter reading is supported by Ì72 B K L Ψ 049 pm). Although the evidence is evenly divided, the longer reading looks to be an explanatory or liturgical expansion on the text and for this reason should be considered secondary.
8 tn Grk “the Spirit of glory and of God.”
9 sn A quotation taken from Isa 11:2.