1 Peter 4:10-11

4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another as good stewards of the varied grace of God. 4:11 Whoever speaks, let it be with God’s words. Whoever serves, do so with the strength that God supplies, so that in everything God will be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and the power forever and ever. Amen.

1 Peter 4:15

4:15 But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker.

tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.

tn Grk “if anyone speaks – as God’s words.”

tn Or “oracles.”

tn Grk “if anyone serves – with strength…”

tn Grk “is/are.”

tn The meaning of the Greek word used here is uncertain. It may mean “spy, informer,” “revolutionary,” or “defrauder, embezzler.” But the most likely meaning is “busybody, one who meddles in the affairs of others, troublesome meddler.” The translation given in the text is intended to suggest this general idea.