1 Peter 2:8
2:8 and a stumbling-stone 1 and a rock to trip over. 2 They stumble 3 because they disobey the word, as they were destined to do. 4
1 Peter 5:2
5:2 Give a shepherd’s care to 5 God’s flock among you, exercising oversight 6 not merely as a duty 7 but willingly under God’s direction, 8 not for shameful profit but eagerly.
1 tn Grk “a stone of stumbling and a rock of offense.” The latter phrase uses the term σκάνδαλον (skandalon), denoting an obstacle to faith, something that arouses anger and rejection.
2 sn A quotation from Isa 8:14.
3 tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
4 tn Grk “to which they were also destined.”
5 tn Grk “shepherd,” “tend,” “pastor.”
6 tc A few important mss (א* B sa) lack ἐπισκοποῦντες (episkopounte", “exercising oversight”), but the participle enjoys otherwise good ms support (Ì72 א2 A P Ψ 33 1739 Ï lat). A decision is difficult because normally the shorter reading is preferred, especially when found in excellent witnesses. However, in this instance the omission may be due to a hesitation among some scribes to associate oversight with elders, since the later church viewed overseer/bishop as a separate office from elder.
7 tn Or “not under compulsion/coercion.”
8 tn Grk “according to God.”