2:13 Be subject to every human institution 4 for the Lord’s sake, whether to a king as supreme
1 tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
2 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
3 tn Grk “at the last of the times.”
4 tn Or “every human being”; Grk “every human creation,” denoting either everything created for mankind (NRSV mg: “every institution ordained for human beings”) or every creature who is human. The meaning of the verb “be subject” and the following context supports the rendering adopted in the text.