1 tn Heb “I will cut off Israel from upon the surface of the land.”
2 tn Heb “and the temple which I consecrated for my name I will send away from before my face.”
sn Instead of “I will send away,” the parallel text in 2 Chr 7:20 has “I will throw away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.
3 tn Heb “will become a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.
4 tn Heb “bore him Genubath his son.”
5 tc The Hebrew text reads וַתִּגְמְלֵהוּ (vattigmÿlehu, “weaned him”) but a slight alteration of the consonantal text yields וַתִּגְדְלֵהוּ (vattigdÿlehu, “raised him”), which seems to make better sense.