1 Kings 8:66

8:66 On the fifteenth day after the festival started, he dismissed the people. They asked God to empower the king and then went to their homes, happy and content because of all the good the Lord had done for his servant David and his people Israel.

1 Kings 12:16

12:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David, no share in the son of Jesse! Return to your homes, O Israel! Now, look after your own dynasty, O David!” So Israel returned to their homes.

1 Kings 12:28

12:28 After the king had consulted with his advisers, he made two golden calves. Then he said to the people, “It is too much trouble for you to go up to Jerusalem. Look, Israel, here are your gods who brought you up from the land of Egypt.”

1 Kings 18:27

18:27 At noon Elijah mocked them, “Yell louder! After all, he is a god; he may be deep in thought, or perhaps he stepped out for a moment or has taken a trip. Perhaps he is sleeping and needs to be awakened.” 10 

1 Kings 19:4

19:4 while he went a day’s journey into the desert. He went and sat down under a shrub 11  and asked the Lord to take his life: 12  “I’ve had enough! Now, O Lord, take my life. After all, I’m no better than my ancestors.” 13 

1 Kings 19:11

19:11 The Lord 14  said, “Go out and stand on the mountain before the Lord. Look, the Lord is ready to pass by.”

A very powerful wind went before the Lord, digging into the mountain and causing landslides, 15  but the Lord was not in the wind. After the windstorm there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.


tn Heb “on the eighth day” (that is, the day after the second seven-day sequence).

tn Heb “they blessed the king.”

tn Heb “good of heart.”

sn We have no portion in David; no share in the son of Jesse. Their point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.

tn Heb “to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “Now see your house, David.”

tn Heb “went to their tents.”

tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.

tn Heb “to them,” although this may be a corruption of “to the people.” Cf. the Old Greek translation.

10 sn Elijah’s sarcastic proposals would have been especially offensive and irritating to Baal’s prophets, for they believed Baal was imprisoned in the underworld as death’s captive during this time of drought. Elijah’s apparent ignorance of their theology is probably designed for dramatic effect; indeed the suggestion that Baal is away on a trip or deep in sleep comes precariously close to the truth as viewed by the prophets.

11 tn Or “broom tree” (also in v. 5).

12 tn Heb “and asked with respect to his life to die.”

13 tn Heb “fathers.”

14 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

15 tn Heb “tearing away the mountains and breaking the cliffs” (or perhaps, “breaking the stones”).