13:11 Now there was an old prophet living in Bethel. 4 When his sons came home, they told their father 5 everything the prophet 6 had done in Bethel that day and all the words he had spoken to the king. 7
1 tn Heb “they”; the referent (your people) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Or “stop and reflect”; Heb “bring back to their heart.”
3 tn Or “done wrong.”
4 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
5 tn Heb “and his son came and told him.” The MT has the singular here, but several other textual witnesses have the plural, which is more consistent with the second half of the verse and with vv. 12-13.
6 tn Heb “the man of God.”
7 tn Heb “all the actions which the man of God performed that day in Bethel, the words which he spoke to the king, and they told them to their father.”
8 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.
9 tn Heb “what was right in the eyes of the
10 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”
11 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.