8:41 “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation. 3
1 tn Heb “fear.”
2 tn Heb “all the days [in] which.”
3 tn Heb “your name.” In the OT the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the
4 tn Heb “and the rest of the male cultic prostitutes who were left in the days of Asa his father, he burned from the land.” Some understand the verb בִּעֵר (bi’er) to mean “sweep away” here rather than “burn.” See the note at 1 Kgs 14:10.
sn Despite Asa’s opposition to these male cultic prostitutes (see 1 Kgs 15:12) some of them had managed to remain in the land. Jehoshaphat finished what his father had started.