1 Kings 6:6

6:6 The bottom floor of the extension was seven and a half feet wide, the middle floor nine feet wide, and the third floor ten and a half feet wide. He made ledges on the temple’s outer walls so the beams would not have to be inserted into the walls.

1 Kings 18:23

18:23 Let them bring us two bulls. Let them choose one of the bulls for themselves, cut it up into pieces, and place it on the wood. But they must not set it on fire. I will do the same to the other bull and place it on the wood. But I will not set it on fire.

1 Kings 19:4

19:4 while he went a day’s journey into the desert. He went and sat down under a shrub and asked the Lord to take his life: “I’ve had enough! Now, O Lord, take my life. After all, I’m no better than my ancestors.”

1 Kings 19:11

19:11 The Lord said, “Go out and stand on the mountain before the Lord. Look, the Lord is ready to pass by.”

A very powerful wind went before the Lord, digging into the mountain and causing landslides, 10  but the Lord was not in the wind. After the windstorm there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.

1 Kings 20:39

20:39 When the king passed by, he called out to the king, “Your servant went out into the heat 11  of the battle, and then a man turned aside and brought me a prisoner. 12  He told me, ‘Guard this prisoner. If he ends up missing for any reason, 13  you will pay with your life or with a talent 14  of silver.’ 15 

tn Heb “five cubits.”

tn Heb “six cubits.”

tn Heb “seven cubits.”

tn Or “offsets” (ASV, NAB, NASB, NRSV); NIV “offset ledges.”

tn Heb “so that [the beams] would not have a hold in the walls of the temple.”

tn Or “broom tree” (also in v. 5).

tn Heb “and asked with respect to his life to die.”

tn Heb “fathers.”

tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Heb “tearing away the mountains and breaking the cliffs” (or perhaps, “breaking the stones”).

11 tn Heb “middle.”

12 tn Heb “man” (also a second time later in this verse).

13 tn Heb “if being missed, he is missed.” The emphatic infinitive absolute before the finite verbal form lends solemnity to the warning.

14 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75 pounds of silver.

15 tn Heb “your life will be in place of his life, or a unit of silver you will pay.”