7:23 He also made the large bronze basin called “The Sea.” 5 It measured 15 feet 6 from rim to rim, was circular in shape, and stood seven-and-a-half feet 7 high. Its circumference was 45 feet. 8 7:24 Under the rim all the way around it 9 were round ornaments 10 arranged in settings 15 feet long. 11 The ornaments were in two rows and had been cast with “The Sea.” 12
1 tn Heb “and the second cherub was ten cubits, the two cherubs had one measurement and one shape.”
2 tn Heb “The first wing of the [one] cherub was five cubits, and the second wing of the cherub was five cubits, ten cubits from the tips of his wings to the tips of his wings.”
3 tn Heb “twenty cubits.”
4 tn Heb “ten cubits.”
5 tn Heb “He made the sea, cast.”
sn This large basin that was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (2 Chr 4:6; cf. Exod 30:17-21).
6 tn Heb “ten cubits.”
7 tn Heb “five cubits.”
8 tn Heb “and a measuring line went around it thirty cubits all around.”
9 tn Heb “The Sea.” The proper noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.
10 tn Or “gourd-shaped ornaments.”
11 tn Heb “ten cubits surrounding the sea all around.” The precise meaning of this description is uncertain.
12 tn Heb “the gourd-shaped ornaments were in two rows, cast in its casting.”