6:23 In the inner sanctuary he made two cherubs of olive wood; each stood 15 feet 1 high.
7:15 He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet 4 high and 18 feet 5 in circumference.
15:16 Now Asa and King Baasha of Israel were continually at war with each other. 9
1 tn Heb “ten cubits” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
2 tn The words “he also made” are added for stylistic reasons.
3 tc Heb “two of the leaves of the first door were folding, and two of the leaves of the second door were folding.” In the second half of the description, the MT has קְלָעִים (qÿla’im, “curtains”), but this is surely a corruption of צְלָעִים (tsÿla’im, “leaves”) which appears in the first half of the statement.
4 tn Heb “eighteen cubits.”
5 tn Heb “twelve cubits.”
6 tn Heb “four shoulders to the four sides of each stand, from the stand its shoulders.” The precise meaning of the description is uncertain.
7 tc Most Hebrew
8 tn Heb “his”; the referent (Abijah) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.”