1 tn Heb “Cedar was inside the temple, carvings of gourds (i.e., gourd-shaped ornaments) and opened flowers; the whole was cedar, no stone was seen.”
2 tn Heb “carved carvings of.”
3 tn Heb “he plated [with] gold” (the precise object is not stated).
4 tn Heb “and he hammered out the gold on the cherubs and the palm trees.”
5 tn Heb “and so he did at the entrance of the main hall, doorposts of olive wood, from a fourth.”
6 tn The words “he also made” are added for stylistic reasons.
7 tc Heb “two of the leaves of the first door were folding, and two of the leaves of the second door were folding.” In the second half of the description, the MT has קְלָעִים (qÿla’im, “curtains”), but this is surely a corruption of צְלָעִים (tsÿla’im, “leaves”) which appears in the first half of the statement.