4:7 Solomon had twelve district governors appointed throughout Israel who acquired supplies for the king and his palace. Each was responsible for one month in the year.
7:27 He also made ten bronze movable stands. Each stand was six feet 6 long, six feet 7 wide, and four-and-a-half feet 8 high.
1 tn Heb “The first wing of the [one] cherub was five cubits, and the second wing of the cherub was five cubits, ten cubits from the tips of his wings to the tips of his wings.”
2 tn Heb “the pillar, doorposts, a fifth part” (the precise meaning of this description is uncertain).
3 tn Heb “there were seven for the first capital, and seven for the second capital.”
4 tn Heb “he made the pillars, and two rows surrounding one latticework to cover the capitals which were on top of the pomegranates, and so he did for the second latticework.” The translation supplies “pomegranates” after “two rows,” and understands “pillars,” rather than “pomegranates,” to be the correct reading after “on top of.” The latter change finds support from many Hebrew
5 tn Heb “and the capitals on the two pillars, also above, close beside the bulge which was beside the latticework, two hundred pomegranates in rows around, on the second capital.” The precise meaning of the word translated “bulge” is uncertain.
6 tn Heb “four cubits.”
7 tn Heb “four cubits.”
8 tn Heb “three cubits.”
9 tn Heb “a cubit-and-a-half” (a cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm).
10 tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain).
11 tn Heb “each struck down his man.”