1 tn Heb “he spoke about plants.”
2 tn Heb “he spoke about.”
3 tn Heb “he built.”
4 sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.
5 tn Heb “one hundred cubits.”
6 tn Heb “fifty cubits.”
7 tn Heb “thirty cubits.”
8 tn Heb “to Solomon.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
9 tn Heb “the cities of the chariots and the cities of the horses.”
10 tn Heb “and the desire of Solomon which he desired to build in Jerusalem and in Lebanon and in all the land of his kingdom.”
11 sn Three minas. The mina was a unit of measure for weight.
12 sn The Palace of the Lebanon Forest. This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest.